日本人のにわか英語・・。
相手にちょっと失礼だなって思う時があります。
街やお店で何かを勧めらたり、お手伝いしましょうか? と言われて
ノーサンキュー!
間違っていないし英語としても通じるのですが、
ノーサンキューは、丁寧に言ったら、
No, but I thank you for asking.
いえいえ結構です。でも声かけてくれてありがとうね。
といった意味あいかと思います。
サンキュー はご存知のように、単語ではなく、
Thank you というセンテンスです。
できれば、Thank に丁寧なアクセントを。
気持ちがよかったかどうかは相手が
Oh,ok. あ、そう。と答えるか、
You are welcome. どういたしまして。
と答えるかでわかります。
旅は気持ちよく。