聞かないのは恥

英会話の初心者からちょっと卒業しようかな・・という頃、これさえ知っておけば、辞書いらずというフレーズがあります。私もかつてはとてもとてもお世話になって、今でも時々使っています。

それは、
What does the word _______ mean?
というフレーズです。短く
What does _______ mean?
でもいいんです。

つまり、____ってどういう意味? と単語の意味を聞くフレーズです。

このフレーズでいいことは2つあります。ひとつはもちろん単語の意味が分かること、もうひとつは相手に自分の英語のレベルをだいたいわかってもらうこと。

特にふたつめについてですが、日本人はなぜか知らないことを恥だと思う人が多く、日本語でも英語でも相手にあまり何かの言葉の意味を聞いたりしないですよね。でも分かっていないのに分かってるふりをする方がもっと良くない。逆に意味を聞くことで「ああこの人はちゃんとコミュニケーションしようとしているんだ」と感じてもらえます。これ本当です。

こういう言葉があります。
Nothing is lost for asking.
尋ねることで何も失わない。

日本の金言もありますね。
聞くは一時の恥。知らぬは一生の恥。

しかし聞くこと恥でも何でもない。
聞かないのが恥と思った方がいいです。

ついでにいうと、片言で話すのも恥ではありません。(笑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*