人をほめていますか?
人にほめられてますか?
ほめるのもグローバルでは注意が必要なのは知ってます?
ほめられて悪い気がする人はいません。ほめるという行為は人間関係を潤滑にするテクニックでもあります。
ところが 日本人の間では褒めているつもりでも、英語でいうと違う意味にとらえられる場合があるらしいんです!
例えば妙齢の女性に若く見えるね!
You look young! までオッケーです。
ただそのあとに、ティーンエイジャー
Teen ager に見える!と言うとアウトです。
つまり子供っぽいと言っているように聞こえるらしいんです。
それから smart は見た目がかっこいいというよりも、「賢い」といった意味でつかいます。
ぽっちゃりした優しい青年に、You are not smart, but gentleman.
なんて絶対に言ってはいけません。